As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools. They go from strength to strength, till each appears before God in Zion. Psalm 84:6-7 他 們 經 過 流 淚 谷 , 叫 這 谷 變 為 泉 源 之 地 ; 並 有 秋 雨 之 福 蓋 滿 了 全 谷 。 他 們 行 走 , 力 上 加 力 , 各 人 到 錫 安 朝 見   神 。

Tuesday, September 06, 2005

A Retarded Letter

I thought this is funny and instead of spamming to everyone, I decided to post it here for everyone that can read Chinese. Just some relaxing time at the end of the work day...

阿母的信
親愛的兒子:


我這封信寫得很慢 因為我知道你看字不快

(寫的慢跟人家看的快不快有什麼關係...)


我們已經搬家了,不過地址沒改,因為搬家順便把門牌帶來了。

(天阿,妳太天才了吧,誰知道您搬到哪呀-_-b)


這禮拜下了二次雨,第一次下了三天,第二次下了四天

(那不是等於一個禮拜都在下雨嗎...)


昨天我們去買披薩店員問說:請問要切成8片還是12片?

妳勤儉的外婆說:切成8片好了,切成12片恐怕吃不完!

(大小不都一樣...)


那間店披薩還不錯,改天我們全家再一起去街口的餐館吃牛排 (披薩店不錯跟去吃牛排有什麼關係@"@??)


還有你阿姨說你要我寄去的那件外套,因為郵寄時會超重,所以我們把釦子剪下來放在那件外套的口袋裡。

(這樣會比較輕嗎?...)


你姊姊今天早上生了,因為我還不知道到底是男的或女的,所以我不曉得你要當阿姨還是舅舅。

(有男的阿姨嗎-_-b)


媽媽最近沒什麼事,我會再寫信給你。

ps.我們本來要寄錢給你,但是信封已經黏好了

(信封黏好了?那你最後一段怎麼寫上的阿=___=b)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home